요한복음
15:12-14(개역개정판)
내
계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라 사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이
없나니 너희는 내가 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라[요 15:12-14]
예수님의
새 계명은 “내가 너희를 사랑하는 것 같이 너희도 서로 사랑하라”는 것입니다. ‘사랑하라’는 명령은 구약에서도 언급되지만 예수님의 계명은 ‘내가
너희를 사랑한 것 같이’라는 구절이 추가되었다는 것입니다. 예수님께서 삶에서 보여주셨던 구체적인 그 사랑, 즉, 죄로 죽었던 우리들을 위해 친히
십자가에 달리셔서 죽으시고 우리의 격을 높여 친구로 부르는 그러한 사랑으로 우리가 서로 사랑하라 하십니다. 주님의 사랑이 우리에게 쏟아 부음
바(롬 5:5) 되지 않고는 그렇게 할 수 없음을 고백합니다.
영어로
해 봅시다--
*
내 계명은 이것이다
- My command is this.
{command
[k?mæ?nd / -m??ːnd] n. 명령, 호령; v. ―vt. ?에게 명(령)하다, ?에게
호령[구령]하다}
*
내가
너희를 사랑한 것 같이 서로 사랑하라
- : Love each other as I have loved you.
*
아무도
이 보다 더 큰 사랑을 갖고 있지 않다 -
greater love has no one than this.
*
그는
친구를 위해 그의 목숨을 버리는 이 사랑
- this love that he lay down his life for his friends.
{lay
down one's lif 목숨을 내던지다}
*
내가
명한 것을 행하면 너희는 내 친구다
- you are my friends if you do what I command.
John
15:12-14
My
command is this: Love each other as I have loved you. Greater love has no one
than this, that he lay down his life for his friends. You are my friends if you
do what I command.[Jn 15:12-14 NIV]
|