'쉬면 늙는다 (If I rest, I rust)'
人類 歷史上 가장 오래 산 사람은, 英國인 토마스 파(Thomas Parr_1438~1589)로 알려지고 있다. 152세까지 長壽했던 그는, 155㎝의 키에 몸무게 53㎏의 短軀였다고 한다.
80세에 처음 結婚하여 1남1녀를 두었고 122세에 再婚까지 했다. 그의 長壽에 대한 소문이 파다하자 當時 英國王이었던 찰스 1세가 그를 王宮으로 招待하여 生日을 祝賀해 주었는데, 그때의 過食이 原因이 되어 2個月後 死亡했다고 한다.
當時 王宮에서는 當代의 有明한 畵家 루벤스에게 그의 肖像畵를 그리게 했는데, 이 그림이 바로 有明한 위스키 'Old Parr'의 브랜드가 되어 오늘날까지 그의 모습이 전해져 내려오고 있다.
人間의 壽命이 얼마나 되는가하는 論議는 예로부터 있어 왔다. 聖經에는 壽命이 120세로 나온다(創世紀 6장 3절).. 現代 醫學者들도 비슷하게, 125세까지로 보고 있는 것 같다.
統計廳에서도 現在 65세를 넘은 사람의 平均 壽命이 91세라고 發表한 것을 보면, 人生 七拾은 옛말이고 人生 百歲 時代가 온 것만은 分明해 보인다.
요즘은 또 '人生 百年 四季節 說'을 이야기하는 사람 들이 많다. 25세까지가 '봄', 50세까지가 '여름', 75세까지가 '가을', 100세 까지가 '겨울'이라는 것이다.
이에 따른다면 70세 老人은, 丹楓이 가장 아름다운 晩秋쯤 되는 것이오, 80세 老人은 이제 막 초겨울에 접어든 셈이 되는 것이다.
東洋에서와 같은 回甲槪念이 없는 西洋에서는 대체로 老人의 基準을 75세로 보는 것 같다. 그들은 65세에서 75세까지를 'young old' 또는 active retirement(活動的 은퇴기)'라고 부른다.
비록 은퇴는 했지만 아직도 社會 活動을 하기에 充分한 年齡이라는 것이다. 그러나 이러한 肉體的 年齡보다도 더 重要한 것이 精神的인 젊음일 것이다.
유대계 美國 詩人인 사무엘 울만은 일찍이 그의 有明한 詩 '靑春 (Youth)' 에서 이렇게 노래했다. '靑春이란 人生의 어떤 期間이 아니라 마음의 想態를 말한다. (Youth is not a time of life - it is a state of Mind)
때로는 20세 靑年보다도 70세 老年에게 靑春이 있다. 나이를 더해가는 것만으로 사람은 늙지 않는다. 理想과 熱情을 잃어버릴 때 비로소 늙는다.'
96세로 他界한 世界的인 經營學者 피터 드러커는 他界 直前까지 講演과 執筆을 계속했다. 페루의 民俗史를 읽고 있으면서, 아직도 工夫하시냐고 묻는 젊은이들에게 人間은 好氣心을 잃는 瞬間 늙는다' 는 有明한 말을 했다.
1973년에 96세로 他界한 今世紀 最高의 첼리스트 파블로 카잘스는 93세때 UN에서 祖國 카탈루냐의 民謠인 '새의 노래' 를 演奏하고 平和에 대한 演說을 하여 世界人들을 感激케 했다.
이들보다 나이는 적지만 70세인 世界 第一의 테너 플라시도 도밍고는 最近 '이제 쉴 때가 되지 않았느냐'는 質問에 '쉬면 늙는다 (If I rest, I rust)' 라며 바쁜 마음 (busy mind)이야말로 健康한 마음 (healthy mind)이라며 젊음을 誇示했다.
이들은 한결같이 젊은이보다 더 젊은 꿈과 烈情을 가지고 살았다. 精神科 醫師들은 말한다. '마음이 靑春이면 몸도 靑春이 된다' "이 나이에 무슨…이라는 小極的인 生覺은 絶對 禁物이다" 老齡에도 腦細胞는 增殖한다. 죽을 때까지 工夫하라'.
確實히 '늙음'은 나이보다도 마음의 問題인 것 같다. 물론 生死는 우리 마음대로 할 수 있는 것이 아니다. 그러나 일할 수 있고 다른 사람에게 도움을 줄 수 있을 때까지 살 수 있다면 感謝한 人生이 되지 않겠는가.
恒常 젊은 마음을 가지고 끊임없이 새로운 일에 挑戰하면서 바쁘게 사는 것이 젊음과 長壽의 秘訣인 것 같다.
언제나 평안들 하시고 건강 하십시요
|