우리가 일상 생활에서 자주 사용 하고 원어민이 이해하지 못하는 영어 표현에 대해서 함께 연구해
보겠습니다.
1. Let’s go eye
shopping. (
window shopping ) 2. I have H.O.T’s sign. (
autograph ) 3. Class, no cunning,
please. ( cheating ) 4. I am looking for a
video. ( VCR ) 5. I love classic
music. (
classical music ) 6. Korea,
fighting!
( Go for it! ) 7. I ate too much, I feel
like overeat. ( vomiting ) 8. Can I borrow your sharp
pencil? (mechanical
pencil )
1. ‘아이쇼핑’이라는 말을 원어민이
들으면 아마 깜짝 놀라며 눈이 휘둥그레 질거에요. 이때는 가서 물건은 사지않고 진열장 창문 넘어 물건을
구경만 한다 하여 window shopping 이라 합니다.
2. 인기그룹H.O.T의 사인을 받을 수는 없고
autograph를 받을 수는 있지요. sign 이란 ‘기호’, ‘신호’, ‘몸짓’, ‘신호 보내다’ 의
뜻이고 autograph는 ‘서명’ 또는 ‘친필’을 의미합니다.
3. 선생님께서 학생들에게 컨닝을 하지마라고 하시는군요. 이때도
cheating 이라고 해야 합니다. cunning은 ‘성질이 교활한’ 입니다.
4. 비디오를 한대 사고싶군요. 이때는 VCR 이라고 해야 바른 영어 입니다.
TV도 a TV set. 로 표현합니다.
5. 고전 음악을 사랑한다고 할 때도
classical music 이라 해야 합니다. classic 이라고 할 때는 ‘최고의’, ‘우수한’ 의 의미를 갖고있지요.
6. 12. 이 말이 원어민의 귀에는 “한국 싸우니?” 라고 들릴 겁니다. 그러므로 이때도 “나가자, 싸우자!” 할
때는 Korea ,Go for it!
7. “너무 많이 먹어서 토할 거 같아.” 이때는
overeat이 아니라 vomit 이라는 동사를 사용해야 합니다. 그리고 문법적으로 feel
like 뒤에는 동명사를 우선하므로 vomiting 이라 해야 합니다.
8. 원어민은 ‘끝이 뾰족한 연필’ 로
들을 것입니다. 이때는 쇠를 기계로 찍어서 만들었다고 해서 mechanical
pencil 이라 합니다.
|