鶴山의 草幕舍廊房

외국작가 畵壇

[스크랩] 중국 최고의 인물화가 /Guan Weixing의 주옥같은 작품들

鶴山 徐 仁 2005. 12. 2. 18:03
<수채화>중국 최고의 인물화가 /Guan Weixing의 주옥같은 작품들


Guan Weixing











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Guan Weixing was born in Dunhua County, Jilin Province, China in 1940. In 1960, when Guan Weixing was still a first grade student in Luxun Fine Arts Academy, Eugen Popa, a Romanian Professor, broke a rule in order to accept Guan into his oil painting training class. And in 1962, he was graduated a master. So far, many of his works have been published, collected, and exhibited not only in many national exhibitions but also in international ones held in America, Japan, France and so on. Among them, "First snow" won the gold medal in the American watercolor exhibition; "Friends" was awarded at 126th Annual International Watercolor Exhibition in USA, and was selected for the annual traveling exhibition. The book 《Memories of Peking: South Side Stories》, containing more than 80 illustrations by Guan Weixing, won International Best Illustration Award in 1992,1993 and 1994. Guan's accomplishment in watercolor is highly praised. His figures' structure is solid, the mould-making accurate, the style free and easy, the color elegant. His works, such as "Holy mother in the world", "First look at the world", "Autumn fun", "Old farmer from Shanbei", "Youth", "Guard", "Girl in full dress", "Child fun" have won him great fame worldwide. Some AWS members comment that he is a "great master", "among the best all over the world", "a very highly skilled and talented artist", and that "nothing can surpass his works". And he was selected as the only member from Asia to join the world famous watercolor delegation of ten top watercolorists, led by Leslie Worth, former president of English Royal Watercolor Society. Mr. Worth said he had never thought before that China has so excellent a watercolorist. "His works are fresh and elegant. Every picture is a lyric. They are a perfect combination of great talent and superb techniques." In 1996, as a delegated watercolorexpert of Chinese Culture Ministry, Mr Guan entered "Chinese Watercolor Exhibition"held in Tunis. Hisworks are thought to be "inconceivable", "watercolor magic", and "simply not achievable". A legion of admirers and followers thought his brushes were magical and collected all of the painter's paraphernalia. He was invited to give lectures in fine arts academy and made TV specials. The recently completed huge-sized watercolor "Villagers viewing opera" (200cm x 130cm ) vividly depicts dozens of simple and honest villagers, with different characters and various expressions of extreme life likeness. In October,1998, Guan's solo exhibition held in Beijing was second to none in the field and got myriads of recognition. Nowadays he is regarded as one of the most authoritative and influential watercolorist. At present Guan Weixing is director of China Fine Arts Association, vice president of Chinese Watercolor Association, juror of National Watercolor Exhibition, and titled first-grade master of fine arts.
* 자료출처:한국야외수채화가회http://www.outdoorwatercolor.com/)그림자료실
야래향(夜來香) / 등려군(鄧麗君)





那南風 吹來 淸凉, 那夜鶯 啼聲 凄愴
남풍이 시원하게 불어오고, 저 소쩍새 울음소리 처량하구나


月下的 花兒已入夢, 只有那 夜來香, 吐露着芬芳
달빛 아래 꽃들도 이미 꿈속에 들었는데 야래향만이 꽃향기를 뿜고 있네


我愛這 夜色茫茫, 也愛這 夜鶯歌唱
이 아득한 밤의 세계도 좋아하고, 소쩍새들의 노래소리도 좋아 하지만


更愛那 花一般的夢 擁抱着 夜來香, 吻着 夜來香
저 꽃같은 꿈속에서 야래향을 껴안고 야래향과 입맞추고 있는걸 더 좋아하지


夜來香, 我爲 歌唱. 夜來香, 我爲思量
야래향, 내 널 위해 노래할꺼야, 야래향, 너를 늘 그리워할꺼야


我爲歌唱, 我爲思量 夜來香, 夜來香, 夜來香
널 위해 노래하고, 너를 늘 그리워할꺼야, 야래향, 야래향, 야래향




那南風 吹來 淸凉, 那夜鶯 啼聲 凄愴
남풍이 시원하게 불어오고, 저 소쩍새 울음소리 처량하구나


月下的 花兒已入夢, 只有那 夜來香, 吐露着芬芳
달빛 아래 꽃들도 이미 꿈속에 들었는데 야래향만이 꽃향기를 뿜고 있네


我愛這 夜色茫茫, 也愛這 夜鶯歌唱
이 아득한 밤의 세계도 좋아하고, 소쩍새들의 노래소리도 좋아 하지만

更愛那 花一般的夢 擁抱着 夜來香, 吻着 夜來香
저 꽃같은 꿈속에서 야래향을 껴안고 야래향과 입맞추고 있는걸 더 좋아하지


夜來香, 我爲 歌唱. 夜來香, 我爲思量
야래향, 내 널 위해 노래할꺼야, 야래향, 너를 늘 그리워할꺼야


我爲歌唱, 我爲思量 夜來香, 夜來香, 夜來香
널 위해 노래하고, 너를 늘 그리워할꺼야, 야래향, 야래향, 야래향


출처 : 안개꽃화원
글쓴이 : 안개사랑 원글보기
메모 :

'외국작가 畵壇' 카테고리의 다른 글

[스크랩] Wilson Tsoi  (0) 2005.12.02
[스크랩] CHRISTOPHE VACHER  (0) 2005.12.02
[스크랩] 세계최고의 동양화  (0) 2005.12.02
[스크랩] Ana Maria Aviles  (0) 2005.12.02
[스크랩] Wilson Tsoi  (0) 2005.12.02