속담과 명담
When without money, keep pigs; 돈 없으면 돼지들을 키우고,
When have money, keep dogs. 돈 있으면 개들을 키운다.
When without money, eat wild vege at home ; 돈 없으면 집에서 노지의 야채를 먹고,
When have money, eat same wild vege in fine restaurant. 돈 있으면 그런 야채를 고급 음식점에서 먹는다.
When without money, ride bicycle; 돈 없으면 자전거를 타고,
When have money, ride exercise machine. 돈 있으면, 헬스클럽에서 운동용 자전거를 탄다.
When without money, wish to get married; 돈 없으면 결혼을 원하고,
When have money, wish to get divorced. 돈 있으면 이혼을 원한다.
When without money, wife becomes secretary; 돈 없으면 와이프가 비서를 하고
When have money, secretary becomes wife. 돈 있으면 비서가 와이프가 된다.
When without money, act like rich man; 돈 없으면 부자처럼 행세하고,
When with money, act like poor man. 돈 있으면 가난한 사람 행세한다
Man, O Man, never tells the truth: 아, 사람이란 절대로 사실을 말하지 않는다
Says share market is bad but keeps speculating; 증권시장은 나쁜 것이라면서 계속 주식 투자하고,
Says money is evil but keeps accumulating. 돈이 악이라고 이야기하면서 계속 축재한다.
Says women are trouble-makers but keeps desiring them; 여자들이란 문제덩이라면서 여인들을 여전히 원한다.
Says high positions are lonely but keeps wanting them. 높은 직은 외롭다면서 여전히 그런 자리를 원한다
Says smoking & drinking is bad but keeps partaking; 흡연과 음주가 나쁘다면서 여전히 흡연 음주한다
Says heaven is good but refused to go. 천국이 좋다면서 가기를 거부한다.(나쁜 짓을 한다)
In the past, woman gives man her virginity; 예전엔 여자는 남자에게 처녀성을 주었다.
Now, woman gives man her newborn baby 요새는 여자는 남자에게 새 아이를 준다
In the rural area, chicken calls man awake; 시골에선 닭이 사람을 깨운다.
In the cities, man calls for chicks. 도시에선 사람이 병아리(여식)들을 부른다
In the past, famous actresses will not sell their bodies; 예전엔 명성높은 여배우들은 몸을 팔지 않았으나,
Now, actresses will sell their bodies to become famous 요새는 명성을 높이려고 몸을 판다
| | |