鶴山의 草幕舍廊房

비분류 美學房

[스크랩] RAYMOND PEYNET

鶴山 徐 仁 2006. 1. 6. 13:22

 

 

 

 

RIVER BLUES - ALAIN MORISOD & SWEET PEOPLE

 


  Seule au long des jours                                      
  온 종일 홀로
 
 
Je pense encore à la rivière de nos amours,
  나는 우리 사랑의 강가를 다시금 생각하네요.

 
Illusions perdues d"un impossible bonheur
  이룰수 없는 행복에 대한 쓸데없는 환상들
 
  Qui malgré le temps brûle encore mon cœur    
  시간이 흐름에도 여전히 내 마음을 불사르네.

 
River Blue, rivière de mes souvenirs du temps passé
  지난날 내 추억의 강가여.
 
 
River Blue, va lui dire que je l"aime               
  나는 그를 사랑한다고 그에게 말하리라.
 
  Et que malgré ma peine je l"attendrai               
  그리고 내 고통에도 불구하고 나는 그를 기다리겠노라고
 
  River Blue, toi qui sais que mon cœur n"a rien oublié                                 
  내 마음은 아무것도 잊지 않았음을 아는 너
 
 
Fait qu"un jour, l"amour soit de retour              
  어느날, 그 사랑이
 
  le long de River Blue River blue                     
  리버 블루를 따라 다시 돌아 오기를...

  Seule dans le silence je cherche encore              
  침묵 속에서 홀로 나는 그 추억의 실체를 여전히 찾고 있네
 
  le souvenir de sa présence                           
  하지만, 나의
 
 
Mais sur ce rivage où tous mes rêves s"en vont       
  모든 꿈들이 사라질  이 강가에
 
  Il ne reste rien que cette chanson                    
  이 노래 밖에는 아무것도 남아 있지 않네.

  River Blue, toi qui sais que mon cœur n"a rien oublié                                  
  내 마음은 아무것도 잊지 않았음을 아는 너
 
  Fait qu"un jour l"amour soit de retour  le long de River Blue                                 
  어느날, 그 사랑이 리버 블루를 따라 다시 돌아 오기를...

  Les années qui passent ont tout emporté             
  지나간 시절을 모든 것은 실어 갔네
 
  Mais je sais qu"un jour le vent va tourner            
  하지만, 나는 바람이 언젠가 방향을 바꾸리라는 것을 알아

 
River Blue, rivière de mes souvenirs du temps passé  
  지나간 내 추억의 강가여
 
  River Blue, va lui dire que je l"aime                 
  나는 그를 사랑한다고 그에게 말하리라~
 
  Et que malgré ma peine je l"attendrai                 
  그리고 내 고통에도 불구하고 나는 그를 기다리겠노라고,

 
River Blue, toi qui sais que mon cœur n"a rien oublié 
  리버 블루~ 내 마음은 아무것도 잊지 않앗음을 아는 너
 
  Fait qu"un jour l"amour soit de retour le long de River Blue                             
  어느날, 그 사랑이 리버 블루를  따라 다시 돌아오기를.......

 



일러스트레이터

 

RAYMOND PEYNET   헤몽 페네  (1908~1999,FRANCE-PARIS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 RAYMOND PEYNET 헤몽 페네 (1908~1999,FRANCE-PARIS)

 

 


  세상이 온통 사랑뿐이던 작가 헤몽 페네.

  1908년 프랑스 파리에서 태어나 1999년 세상을 떠나기 전까지,
  세상 사람들을 향해 사랑의 소중함과 그 진정한
  아름다움을 그림 속 페네는 열심히 이야기했다.
  그의 사랑 시리즈는 누구나 빠지는,
  빠져 보지 않고는 알 수 없는 사랑의 아픔과 기쁨,
  그리고 벅찬 감동의 순간들을 노래한다.

  페네의 시적 세계에 등장하는
  사랑, 새들, 꽃들, 해님, 달님, 비, 화창한 날… 등은
  약간 철없는, 그리고 세련되지 못한
  페네 자신의 로맨티시즘을 표현하는 도구로 사용된다.
  우리의 기억 속에 "낭만"으로 떠오르는
  가난하지만 행복한 예술가의 해맑은 영혼이,
  둥근 중절모를 쓴 작은 시인을 통해
  하나씩 둘씩 세상 사람들에게 이야기가 되고
  추억이 되어 영원히 살아남게 된 것이다.

 


 
출처 : 블로그 > in Tokyo Japan | 글쓴이 : melon [원문보기]
 

 
출처 : 블로그 > 은혜(恩惠) | 글쓴이 : 은혜 (恩惠) [원문보기]
 

'비분류 美學房' 카테고리의 다른 글

누드 여인과 문신  (0) 2006.01.08
학(鶴)의 비상  (0) 2006.01.08
[스크랩] Jennifer Evenhus 의 일러스트  (0) 2006.01.06
[스크랩] Les Champs Elysees  (0) 2006.01.06
[스크랩] Yuji Kuzuno 일러스트  (0) 2006.01.06