鶴山의 草幕舍廊房

文學산책 마당

[스크랩] ★ Grandfather's Clock / Hirai Ken ★

鶴山 徐 仁 2005. 12. 18. 00:27
★ Grandfather's Clock / Hirai Ken ★
★ My grandfather's clock


Was too tall for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half Than the old man himself
Though it weighed Not a penny weight more

It was bought on the morn of the day That he was born
It was always his treasure and pride
But it stopped short Never to go again
When the old man died

Ninety years
Without slumbering Tick, tock, tick, tock
His life
Seconds numbering Tick, tock, tick, tock

It stopped short Never to go again When the old man died
In watching Its pendulum swing to and fro
Many hours had He spent while a boy
And in childhood and manhood
The clock seemed to know
And to share both his grief and his joy

For it struck twenty-four When he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short Never to go again
When the old man died

It rang an alarm In the dead of the night
An alarm that for years had been dumb
And we knew that His spirit was pluming for flight
That his hour of departure

Had come Still the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we silently stood by its side
But it stopped short Never to go again
When the old man died

Ninety years
Without slumbering Tick, tock, tick, tock
His life
Seconds numbering Tick, tock, tick, tock

It stopped short Never to go again
When the old man died

할아버지의 시계가 있었다네
그 시계는 너무도 컸었지
그래서 90년 동안을 마루에 세워 놓았지
그 시계는 할아버지의 절반이 넘는 크기였어
비록 별루 무겁지는 않았지만 말이야

할아버지가 태어나신 날 구했다던 시계였지
할아버지는 늘 그 시계를 보물처럼 아끼셨어
하지만 그 시계는 멈추고 말았지
할아버지가 숨을 거두셨거든

90년동안이나
한 순간도 멈추지않고 똑!-딱! 똑!-딱!
할아버지의 삶과
늘 함께 했었지 똑!-딱! 똑!-딱!

할아버지가 숨을 거두시는 순간 시계는 멈춰버렸어
많은 시간을 시계추의 움직임을 보면서
할아버지는 그렇게 어린시절을 보내셨지
할아버지가 어른이 되도록
그 시계는 언제나 할아버지와 함께
기쁨과 슬픔까지 함께 했었다네

할아버지가 자정이 넘어 귀가하실 때에도
시계는 화사한 신부처럼 할아버지를 맞아주었어
하지만 그 시계는 할아버지가 돌아가시자
더이상 움직이지 않았다네

할아버지가 숨을 멈추시던 순간 시계도 울었어
이전엔 한번도 들어보지 못한 소릴 내면서...
할아버지의 영혼이 떠나고 있으며
이제 시간-마지막 순간-이 되었음을 알수가 있었지

시계는 아직도 여전히
들리지않는 소리로 우리들 곁에서
시간을 알려주고 있다네
하지만 그 시계는 할아버지가 돌아가시자
더이상 움직이지 않았다네

90년동안이나
한 순간도 멈추지않고 똑!-딱! 똑!-딱!
할아버지의 삶과
늘 함께 했었지 똑!-딱! 똑!-딱!

시계는 할아버지가 돌아가시자
더이상 움직이지 않았다네

 

 


* * * 원곡은 Henry Clay Work(1832-1884)이
1876년에 만든 "Grandfather's Clock"라는 미국동요입니다.
할아버지가 태어나시던 아침부터 한번도 쉬지않고 째각거리던
시계가 할아버지돌아가시던 밤 멈추었다는 내용이죠.
이 곡을 일본의 "Hirai Ken" 이 번안하여 부른것이 유명해진 것입니다


 
출처 : 블로그 > 은혜(恩惠) | 글쓴이 : 은혜 (恩惠) [원문보기]