鶴山의 草幕舍廊房

모음 음악 마당

[스크랩] 말러//뤼케르트 시에의한 5편의 가곡 中 5곡

鶴山 徐 仁 2005. 12. 16. 23:21



Gustav Mahler(1860~1911) Funf Lieder nach Gedichten von Rukert 뤼케르트의 詩에 5편의 가곡 Liebst du um Schönheit 5곡 아름다움을 사랑한다면 Tomas Hampson, Baritone Wiener Philhamoniker Leonard Bernstein, cond Liebst du um Schoenheit,/ o nicht mich liebe! Liebe die Sonne, / sie tragt ein gold'nes Haar! Liebst du um Jugend, / o nicht mich liebe! Liebe den Fruhling, / der jung ist jedes Jahr! Liebst du m Schatze, / o nicht mich liebe! Liebe die Meerfrau, / sie hat viel Perlen klar! Liebst du um Liebe, / o ja - mich liebe! Liebe mich immer, / dich lieb ich immerdar! 아름다움을 사랑한다면, / 날 사랑하지 마세요! 태양을 사랑하세요, / 태양의 황금빛 머리를! 젊음 때문에 사랑한다면, / 날 사랑하지 마세요! 봄을 사랑하세요, / 해마다 젊은 모습으로 찾아오니까요! 보물을 사랑한다면, / 날 사랑하지 마세요! 인어를 사랑하세요, / 진주를 많이 갖고 있으니까요! 사랑 때문에 사랑한다면, / 네 날 사랑하세요! 나도 영원히 당신을 사랑할 테니까요! 뤼케르트의 시에 의한 5편의 가곡 1901∼05년에 작곡된 관현악 반주에 의한 가곡이다. 죽은 아이를 그리는 노래처럼 동일한 시 내용을 지닌 연작 가곡은 아니나 염세적 분위기가 전곡에 일관해서 흐르고 있다. 제5곡 아름다워서 사랑한다면(Liebst du um Schönheit) 다 장조 3/4박자(부분적으로 2/4박자, 3/4박자) 아름다워서도 아니고 젊어서도 아니고 사랑 때문에 날 사랑해 주세요 라고하는 짧고 아름다운 곡으로 말러는 이것을 아내 알마를위해 썼다고 합니다 6마디의 스트로프가 4번 반복되는 단순한 구조인데, 맨 끝의 스트로프는 확대되고 고조되어 있다. 그러나 이러한 단순한 구조 속에서 제2스트로프의 일부가 단조로 씌어진 것이라든지 최종 스트로프의 종결음이 6도음의 라 (la)음인 것으로 해서 일어나는 표현성의 강력함에는 놀라지 않을 수 없다 (옮겨온글) strophe, stave 몇 행을 한 단위로 묶어서 구분한 시의 구성 단위 2005/07/10 리알토
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 리알토 원글보기
메모 :