鶴山의 草幕舍廊房

文學산책 마당

[스크랩] 하늘의 무지개 바라보면 - 윌리엄 워즈워스

鶴山 徐 仁 2008. 1. 10. 10:28
My Heart Leaps Up / William Wordsworth
조회(535)
아름다운 영어시 | 2006/11/09 (목) 16:56
공감하기 | 스크랩하기
Wordsworth_Young.gif (27.7 KB)
 William Wordsworth 윌리엄 워즈워드 (1770-1850)
영국의 계관시인. 잉글런드 북부에서 변호사의 아들로 태어났으나
어린 시절에 부모를 잃고 백부의 보호 아래 성장했다.
케임브리지 대학을 마치고 프랑스로 건너가 때마침
절정기에 이른 프랑스 혁명에서 큰 감명을 받는다
워즈워드는 전원과 시골을 배경으로 자연의 장엄함을 다룸으로써,
영문학 사상 낭만주의 부활의 한 시기를 결정짓는 시집으로 남게 된다.
"서정민요집"을 펴낸 다음 10년간 워즈워드는 가장 왕성하게 시를 썼으며,
그 결과 <마이클(Michael)>, <서곡(The Prelude)> 등을 출간하였고,
장편시 <소요(The Excursion)>를 완성하였으나
이 무렵부터 그의 작품도 도덕적 보수적 색채가 짙어지게 된다.

My Heart Leaps Up 
                    

My heart leaps up when I behold
    A rainbow in the sky :
So was it when my life began ;
So is it now I am a man ;
So be it when I shall grow old,
    Or let me die !
The Child is father of the Man ;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
 (William Wordsworth)

하늘의 무지개 바라보면

하늘의 무지개 바라보면
내 가슴은 뛰누나
어렸을 적에도 그러했고
어른인 지금도 그러하네
나이가 들어도 그러하길
아니면 죽어도 좋으리!
어린이는 어른의 아버지
내 생활이 자연을 경애하는 마음으로
하루하루 이어지기를 

(윌리엄 워즈워스



Open Sky ...
출처 : 영어공부는 팝송과 함께
글쓴이 : 김일 원글보기
메모 :