|
I Loved You Alexander Pushkin
I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too shy. God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.
( trans. by D. M. Thomas)
당신을 사랑했어요 알렉산더 푸쉬킨
당신을 사랑했어요. 아직도 사랑하는지 몰라요. 그 불꽃 아직 꺼지지 않았을지도 모르죠. 허나 내 영혼 속에서 아주 고요히 타고 있어요. 당신은 그 때문에 더는 아파하지 않아도 되어요. 난 당신을 조용히 절망적으로 사랑했었답니다. 때론 질투에 어쩔 줄 몰라 하고 때론 수줍어하면서. 당신을 사랑해 줄 다른 이를 찾기 바랍니다. 나처럼 다정하고 진실하게 당신을 사랑해 줄.
- D. M. 토머스 번역-
|
|
| | |