鶴山의 草幕舍廊房

클래식. 오페라

[스크랩] Si mes vers avaient des ailes / Bidu Sayao

鶴山 徐 仁 2005. 9. 4. 08:58



Bidu Sayao
(1902 ~ 1999, 브라질), Soprano



Si mes vers avaient des ailes

(만일 나의 시가 날개를 가진다면)
Victor Hugo
, Text







Mes vers fuiraient, doux et frêles,

감미롭고 연약한 나의 시는 날아갈 것이다
Vers votre jardin si beau,

매우 아름다운 당신의 정원을 향해,
Si mes vers avaient des ailes,

만일 나의 시가 날개를 가진다면,
Comme l"oiseau.

새처럼.

Ils voleraient, étincelles,

그들은 반짝이며 비행할 것이다,
Vers votre foyer qui rit,

미소짓는 당신의 집을 향해,
Si mes vers avaient des ailes,

만일 나의 시가 날개를 가진다면,
Comme l"esprit.

영혼처럼.

Près de vous, purs et fièles,

순수하고 성실한 당신 가까이로,
Ils accourraient nuit et jour,

그들은 밤 낮으로 뛰어올 것이다,
Si mes vers avaient des ailes,

만일 나의 시가 날개를 가진다면,
Comme l"amour.

사랑처럼.

  




Reynaldo Hahn
(1875~1947)

베네수엘라 카라카스 출생의 프랑스 작곡가. 예술 가곡이 유명하다.
11살에 파리음악원에 입학하였으며, 그뒤 파리 국립 음악원에서 쥘 마스네에게 배웠다.

1934년부터 〈피가로 Le Figaro〉지(誌)의 음악 비평가로 있었고, 1945년에는
파리 오페라단의 감독이 되었다. 자크 오펜바흐가 수립한 양식을 발달시킨 그의 오페레타에는
〈꿈의 섬 L'Î le du rêve〉(1898)·〈시불레트 Ciboulette〉(1923) 등이 있다.

그는 또한 〈테레즈가(家)의 축제 La Fête chez Thérèse〉(1910)와 〈푸른 신(神) Le Dieu bleu〉
(1912)으로 대표되는 발레곡뿐만 아니라 에드몽 로스탕과 사샤 지트리를 비롯한 작가들의
희곡에 따르는 부수음악을 쓰기도 했다.

피아노 모음곡 〈화가의 초상 Portraits de peintres〉은 마르셀 프루스트의 시에서
영감을 받은 것인데, 프루스트는 소설 〈Jean Santeuil〉에서 안을 생생하게 묘사했다.
〈나의 노래에 날개가 있다면 Si mes vers avaient des ailes〉과 같은 훌륭한 예술 가곡
여러 편이 여전히 연주회 레퍼토리로 남아 있다. 그의 음악은 선율이 아름답고 우아하다.

그의 회고록은 당시의 문학·음악 생활상을 이해하는 데 귀중한 자료가 되고 있다.


 
가져온 곳: [오랜친구의 사랑이야기]  글쓴이: ┃오랜친구┃ 바로 가기