鶴山의 草幕舍廊房

외국 음악 마당

How Can I Keep From Singing/ Enya

鶴山 徐 仁 2012. 10. 27. 21:21

 
 

 

 

 



      How Can I Keep From Singing - Enya



      My life goes on in endless song
      above earth"s lamentations,
      I hear the real, though far-off hymn
      that hails a new creation.

      저의 삶은 끊임없는 노래 중에 진행되고 있습니다.
      이 땅의 애통을 초월하는 노래와 함께.
      비록 찬양이 멀리서 들리는 것 같아도
      저에게는 찬송이 진짜로 들립니다.
      새로운 피조물에게 물밀 듯이 다가오는 그 찬송이.


      Through all the tumult and the strife
      I hear its music ringing,
      it sounds an echo in my soul.
      How can I keep from singing?


      엄청난 혼란과 영적 전쟁 속에서도
      저는 제 안에 울리는 음악소리를 듣습니다.
      그 소리는 내 영혼 속에 메아리가 되어 울려 퍼집니다.
      제가 어떻게 그 터져 나오는 노래를 그칠 수 있습니까?



      While though the tempest loudly roars,
      I hear the truth it liveth.
      And though the darkness "round me close,
      songs in the night it giveth.


      엄청난 폭풍우가 큰 소리를 내며 일어나는 동안에도
      저는 살아 역사하는 진리의 말씀을 듣습니다.
      비록 어둠이 저의 주변에 가까이 있을지라도
      진리의 말씀은 밤 가운데에서도 노래를 가져다 줍니다.



      No storm can shake my inmost calm
      While to that rock I"m clinging.
      Since love is lord of heaven and earth,
      how can I keep from singing?


      어떤 폭풍도 저의 내적인 평안을 흔들 수 없습니다,
      제가 반석을 붙들고 있는 동안에는.
      왜냐하면 천지를 주관하는 주님은 사랑이시기 때문입니다.
      제가 어떻게 제 안에서 터져 나오는 노래를 그칠 수 있습니까?


      When tyrants tremble in their fear
      and hear their death knell ringing,
      when friends rejoice both far and near
      how can I keep from singing?


      이 땅의 절대 군주들이 두려움 속에서 떨고
      그들의 조종 소리가 울리는 것을 들을 때에,
      그리고 친구들이 멀리에서 기뻐하고 가까이에서 기뻐할 때
      제가 어떻게 제 안에서 터져 나오는 노래를 그칠 수 있습니까?



      In prison cell and dungeon vile
      our thoughts to them are winging,
      when friends by shame are undefiled
      how can I keep from singing?


      독방의 감옥과 무서운 지하 감옥에서도
      친구들에 대한 우리의 생각은 날아오르고 있습니다.
      친구들이 어떤 수치 중에서도 더렵혀지지 않을 때
      제가 어떻게 제 안에서 터져 나오는 노래를 그칠 수 있습니까?