鶴山의 草幕舍廊房

비분류 美學房

[스크랩] Les Champs Elysees

鶴山 徐 仁 2006. 1. 6. 13:21

 



      Les Champs-Elyséese

      레 샹 - 제 리 제




      Je me baladais sur l'avenue // Le coeur ouvert à l'inconnu
      쥼 발라데 / 쉬 라브뉘 / 르 꽤 후베 / 아 렝꼬뉘

      J'avais envie de dire Bonjour à n'importe qui
      쟈베 졍비 / 드 디흐 봉쥬 / 아 넹뽀뜨 끼

      N'importe qui ce fut toi // Je t'ai dis n'importe quoi
      넹뽀뜨 끼 / 스 ㅎ퓌 뜨와 / 쥬 떼 디 / 넹뽀뜨 꽈

      Il suffisait de te parler pour t'apprivoiser
      일 쒸ㅎ퓌제 / 드 뜨 빠흘레 / 뿌 따프리봐제

       

      (후렴)

      Aux Champs-Elysées Aux Champs-Elysées
      오 샹제리제 / 오 샹제리제

      Au soleil, sous la pluie A midi ou à minuit
      오 솔레이 / 수 라 쁠뤼 / 아 미디 / 우 아 미뉘

      Il y a tout ce que vous voulez Aux Champs-Elysées
      일리아 뚜 스 끄 / 부 불레 / 오 샹제리제




      Tu m'as dit "j'ai rendez-vous Dans un soussol avec des fous
      띠 마 디 / 제 헝데-부 / 덩 졍 수솔 / 아벡 데 ㅎ푸

      Qui vivent la quitare à la main Du soir au matin"
      끼 비브 라 키타 / 아 라 멩 / 뒤 솨 오 마뗑

      Alors je t'ai accompagné on a chante on a dansé
      알로 쥬 떼 / 아꽁빠니에 / 오 나 샹떼 / 오 나 덩세

      et l'on a même pas pensé à s'embrasser
      에 로 나 멤 / 빠 뻥세 / 아 썽브라세


      (후렴)




      Hier soir deux inconnus Et ce matin sur l'avenue
      이에흐 스와 / 두 졍꼬뉘 / 에 스 마뗑 / 쉬 라브뉘

      Deux amoureaux tout étourdis par la longue nuit
      두 자무흐 / 뚜 떼뚜디 / 빠 라 롱그 뉘

      Et de l'Etoile à la Concorde A l'orchestre à mille cordes
      에 드 레뜨왈 / 아 라 꽁꼬드 / 아 로케스트 / 아 밀 꼬흐드

      Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
      뚜 레 좌조 / 뒤 뾍 뒤 쥬 / 셩뜨 라무흐




      (후렴) - 반복

      
      샹제리제
      낯선 이에게 마음을 열고
      거리를 산책했어요.
      누군가에게라도 인사를 하고 싶었는데 
      그 누군가가 바로 당신이었어요.
      나는 당신에게 아무말이나 했는데
      당신과 친해지기 위해서는 
      말하는 것으로했어요.
      샹젤리제에는 
      태양이 빛날 때나 비가 내릴 때나
      한낮이나 한밤이나
      여러분들이 원하는 것은 
      모두 다 있답니다.
      내게 말했지요.
      어느 지하 카페에서 아침부터 저녁까지
      기타만 치고 사는 
      미친 녀석들과 약속이 있다고 
      그래서 난 당신을 따라가 
      노래하고 춤 추었지만
      껴안고 뽀뽀한다는 것은 
      생각도 못했지요.
      어제 저녁에 모르던 두 사람이 
      오늘 아침 거리에서는 
      긴 밤 지새우며 완전히
       마음을 빼앗긴 두 연인이 되었지요.
      에트왈 광장에서 콩고드 광장까지 
      오케스트라와 수많은 현악기들
      동틀 무렵의 온갖 새들이 
      사랑을 노래해요
      사랑을 노래해요
      





 
출처 : 블로그 > in Tokyo Japan | 글쓴이 : melon [원문보기]
 

 
출처 : 블로그 > 은혜(恩惠) | 글쓴이 : 은혜 (恩惠) [원문보기]